关键词:
收录约1万典故,50万词汇、2万作家信息
常用典故按出处分类按人物分类
《國語辭典》:梵本  拼音:fàn běn
汉译佛经所根据的梵文本子。早期汉译佛经所根据的西域文本称为「胡本」。但在宋以后有些雕板藏经常将胡本改字作梵本。
《國語辭典》:魔障  拼音:mó zhàng
妨碍修行的内在或外在因素。《西游记》第三六回:「你看那里山势崔巍,须是要仔细提防,恐又有魔障侵身也。」《老残游记二编》第四回:「你本是有大根基的人,只因为贪恋利欲,埋没了你的智慧,生出无穷的魔障。」
《漢語大詞典》:极微(極微)
(1).研求几微。 汉 蔡邕 《太尉陈球碑》:“凡坟素遗训,圣贤立言,掬精极微,无□不究。”
(2).极其微小。
(3).佛教语。梵文的意译,音译“阿拏”、“阿菟”、“阿耨”。指色的最小单位,为色的不可再分的原素。《俱舍论》卷十二:“分析诸色至一极微,故一极微为色极少。” 五代 齐己 《山中春怀》诗:“心魂役役不曾归,万象相牵向极微。”
(4).引申为最小单位的物质或指化学元素。 章炳麟 《无神论》:“鞞世师之説,建立实性,名为地、水、火、风、空、时、方、我、意。九者皆有极微。我、意虽虚,亦在极微之列,此所谓惟物论也。” 章炳麟 《建立宗教论》:“若以物言,亦可执有边无边之见。所以者何?现有六十四种极微积为地球,推而极之以至恒星世界,此恒星世界极微之量果有边际乎,抑无边际乎?”
《漢語大詞典》:那吒
亦作“ 那叱 ”。 佛教护法神名。梵文Nalakūvara、或Nalakūbala的音译, 那吒俱伐罗 的省称。相传为 毗沙门天王 ( 多闻天王 )之子,析骨还父,析肉还母,运大神力,为父母说法。《西游记》《封神演义》中的 哪吒 即由此演化而来。 唐 郑棨 开天传信记:“ 宣律 方知是神异人也,乃少年也。 宣律 遽问:‘弟子何人,中夜在此?’少年曰:‘某非常人,即 毗沙王 之子 那吒太子 也。护法之故,拥护和尚久矣。’” 明徐复祚《投梭记·魔见》:“则除千手 如来 能化诲,谁怕你八臂 那叱 逞陆梁,永坐山堂。”
《國語辭典》:桫椤(桫欏)  拼音:suō luó
植物名:(1)桫椤科桫椤属,常绿木本。干高数公尺至十馀公尺,下方密被交缠不定根。三回羽状裂叶,长一至二公尺,丛生干顶,叶总柄有细刺,小裂片背生孢子囊群。多生于湿暖的地方。(2)山茶科紫茎属,落叶乔木。干高六至七公尺,树皮平滑,赤褐色,叶互生,椭圆形,细锯齿缘。夏季叶腋开白花,瓣五片,形似山茶,蒴果广卵形。木料坚实。也称为「夏椿」、「沙罗」。
《漢語大詞典》:圣谛(聖諦)
梵文的意译,即神圣的真理。佛教基本教义之一。《俱舍论·分别贤圣品六之一》:“何义经中説为圣諦,是圣者諦,故得圣名。”参见“ 四圣諦 ”。
《漢語大詞典》:四圣谛(四聖諦)
佛教以苦、集、灭、道为四圣谛。又称四谛。为 释迦牟尼 最初说教的内容,是佛教基本教义之一。苦为生老病死等;集为妄心能生起种种惑业,感招苦果;灭为灭惑业而离生死之苦;道为八正道等,以能通于涅槃。《涅槃经·圣行品二》:“又有圣行所谓四圣諦,苦、集、灭、道,是名四圣諦。 迦叶 ,苦者逼迫相;集者能生长相;灭者寂灭相;道者大乘相。”
分類:佛教四谛
《漢語大詞典》:毗舍
(1).佛教语。梵文译音。又译作“吠舍”、“吠奢”。古 印度 四种姓之一。指从事农牧业、手工业和商业的等级。 唐 玄奘 大唐西域记·印度总述“若夫族姓殊者有四流焉……三曰吠奢,商贾也,贸迁有无,遂利远近”自注:“﹝吠奢﹞,旧曰毗估。”毗,一本作“ 毘 ”。 宋 沈括 梦溪笔谈·杂志一:“ 天竺 以刹利、婆罗门二姓为贵种;自餘皆为庶姓,如毗舍、首陁是也。”
(2).邻舍。 林纾 《清中宪大夫揭阳姚公墓志铭》:“故每遇无聊不平,輙键户,取所手録者,抗声击节,恣读无已,声震毗舍,过者怪诧。”
《漢語大詞典》:祇陀
佛教语。梵文Jeta的音译。意译胜。相传为 舍卫国 波斯匿王 太子名。 唐 慧琳 一切经音义卷十:“正梵音云‘誓多’。此译为胜。 波斯匿王 所治城也。太子亦名 胜 。”后人用以泛指佛寺。 唐 慧净 《杂言》诗:“扬锡指山阿,携步上祇陀。” 明 李东阳 《得文敬双塔寺和章诏之不至四迭韵奉答》:“两旬面壁西簷阿,禪心不动如祇陀。”
《漢語大詞典》:伊尼
梵文的鹿名。事物异名录·兽畜·鹿翻译名义集:“佛书谓鹿为伊尼。” 宋 黄庭坚 《德孺五丈和之字诗韵难而愈工辄复和成可发一笑》诗:“照滩禽郭索,烧野得伊尼。”原注:“﹝伊尼﹞云鹿名,出佛书。” 任渊 注:“郭索谓蟹。” 明 徐复祚《投梭记·救女》:“什么伊尼大王,我闻佛书谓鹿为伊尼,这定然是鹿精。”
分類:梵文
《漢語大詞典》:忏摩(懺摩)
忏悔。梵文ksama的音译。 清 叶廷琯 《〈吹网录〉自序》:“无已,则仍就文字语言为懺摩,即用禪师语,题曰‘吹网録’。”
《國語辭典》:布萨(布薩)  拼音:bù sà
佛教用语。为梵语upavāsatha的音译。意译为净住、善宿、长养、断增长。为佛教徒的修行活动:(1)出家众每半月聚会一次,先行忏悔,忏悔后再一起诵戒。诵戒这个活动称为「布萨」。(2)在家信徒于每月的六斋日持八戒也称「布萨」。也译作「褒沙陀」、「布沙他」、「布洒地」、「逋沙他」等。
分類:梵文音译
《國語辭典》:韦驮(韋馱)  拼音:wéi tuó
胡语的音译。佛教的护法神,南方增长天王的八大神将之一。在中国寺院通常将之安置在天王大殿弥勒菩萨之后,面对著释迦牟尼佛像。形像一般是童子面,身披甲冑,手持金刚杵。
分類:梵文音译
《漢語大詞典》:杜多
梵文Dhūta的译音,亦译作“头陀”。谓除去衣、食、住三种贪欲。也用以称行脚乞食的僧人。 唐 玄应 一切经音义卷二三:“杜多……谓去其衣服、饮食、住处三种欲贪也。旧言头陀者,讹也。” 宋 王安石 《次韵叶致远》之四:“若遇好花须一笑,岂妨 迦叶 杜多身。”翻译名义集·僧伽众名:“我説彼人,名为杜多,今讹称头陀。” 宋 赞宁 高僧传·唐成都净众寺无相传:“后来入城市,昼在冢间,夜坐树下,真行杜多之行也。”
《漢語大詞典》:野叉
梵文的译音,亦译作夜叉、药叉,佛经多指恶鬼。古代笔记小说中亦常有记述,多荒诞不可信。 唐 段成式 酉阳杂俎·境异:“ 苏都识匿国 有 夜叉城 ,城旧有野叉,其窟见在……人有逼窟口,烟气出,先触者死,因以尸掷窟口。其窟不知深浅。” 明 谢肇浙 《五杂俎·人部一》:“剧谈録载, 张季弘 所遇逆旅妇人,以指画石,深入数寸。恐亦言过其实,即不然,亦木客野叉,非人类也。”
《漢語大詞典》:殑伽
梵文的音译。古 印度 河名,即今 恒河 。 唐 玄奘 大唐西域记·窣禄勤那国:“ 阎牟那河 东行八百餘里,至 殑伽河 河源,广三四里,东南流入海处广十餘里。水色沧浪,波涛浩汗,灵怪虽多,不为物害,其味甘美,细沙随流。”