为考虑容错,系统已按“著 → 着著”转换方式进行查询。
《漢語大詞典》:强笔(强筆)
亦作“彊笔”。 擅长著述。 汉
王充 《论衡·须颂》:“农无彊夫,穀粟不登;国无彊文,德闇不彰。 汉 德不休,乱在百代之间,彊笔之儒不著载也。”
《漢語大詞典》:布字
谓写字或著述。 隋
薛道衡 《咏苔纸》诗:“今来承玉管,布字改银钩。” 唐
李庾 《西都赋》:“或献凯作名以宣帝功,或布字缀行以达皇风。”
《漢語大詞典》:私撰
个人撰写,私自著述。 唐
刘知几 《史通·正史》:“先是, 魏 时京兆 鱼豢 私撰
《魏略》,事止 明帝 。”
《新五代史·司天考一》:“ 周 广顺 中,国子博士 王处訥 ,私撰
《明玄歷》于家。”
《宋史·张昭传》:“ 张昭 有史材,尝私撰
《同光实录》十二卷。”
《漢語大詞典》:断笔(斷筆)
止笔不书。谓停止著述。 北齐
魏收 :“晚始撰録,弥歷炎凉,採旧增新,今乃断笔。” 谢无量
《西湖旅兴寄怀伯兄五十韵》:“获麟将断笔,呕凤始成
《玄》。”
《漢語大詞典》:丹坟(丹墳)
丹铅与坟典。指著述。 清
王夫之 《连珠》之六:“是以 虞 夏 之心,益焜煌於 北海 ;丹坟之业,不陨穫於 嬴秦 。”
《國語辭典》:译著(譯著) 拼音:yì zhù
经翻译而来的著作。如:「他深厚的文学底子及外语能力,使他的译著极具水准。」
《國語辭典》:创稿(創稿) 拼音:chuàng gǎo
各单位基于业务需要,自行签拟的公文稿。有别于一般函复稿件。
《漢語大詞典》:译着(譯著)
1.翻译、著述。 鲁迅 《书信集·致夏传经》:“我所译著的书,别纸录上,凡编译的,惟《引玉集》,《小约翰》,《死魂灵》三种尚佳,别的皆较旧。” 瞿秋白 《致胡适书》:“我以一个青年浅学,又是病体,要担任学术的译著和‘上大’教务两种重任。”
2.翻译的作品。 鲁迅 《二心集·“硬译”与“文学的阶级性”》:“读了会‘落个爽快’的东西,自有新月社的人们的译著在。”
《国语辞典》:气盛言宜(气盛言宜) 拼音:qì shèng yán yí
作者的道德修养境界高,则在发言、著述时,无论用词长短或声调高下,均能得宜。语本唐。韩愈〈答李翊书〉:「气,水也;言,浮物也。水大而物之浮者大小毕浮。气之与言犹是也,气盛则言之短长与声之高下皆宜。」
《国语辞典》:考古质疑(考古质疑) 拼音:kǎo gǔ zhí yí
书名。宋叶大庆撰,六卷。择取六经诸史及宋代名家著述疑义,加以考證。为继程大昌《
考古编》之作。原本久佚,《四库本》自《
永乐大典》录出。
《国语辞典》:怀铅握素(怀铅握素) 拼音:huái qiān wò sù
素,白纸。怀铅握素指随身携带纸笔,以便随时随地的记录或著述。南朝梁。任昉〈为梁武帝集坟籍令〉:「便宜选陈农之才,采河间之阙,怀铅握素,汗简杀青。」也作「怀铅提椠」、「怀铅握椠」。
《国语辞典》:仰屋著书(仰屋著书) 拼音:yǎng wū zhù shū
形容专心勤奋的从事著述工作。语本《梁书。卷二二。太祖五王传。南平王伟传》:「下官历观世人,多有不好欢乐,乃仰眠床上,看屋梁而著书,千秋万岁,谁传此者?」
《漢語大詞典》:纂着(纂著)
编辑著述。 清
卓尔堪 《〈遗民诗〉序》:“况既谢絶尘事,自毕力学问,其所纂著,俱堪风世。”