为考虑容错,系统已按“嘴 → 觜嘴”转换方式进行查询。
《国语辞典》:拌嘴舌 拼音:bàn zuǐ shé
争吵、斗嘴。参见「拌嘴」条。《恨海》第一回:「只见站上烧的七零八落,车夫又不肯行;拌了多少嘴舌,方才前进。」
《漢語大詞典》:拌嘴拌舌
口角,争吵。《醒世姻缘传》第七九回:“别这等没要紧的拌嘴拌舌,夫妻们伤了和气。”
《國語辭典》:拌嘴 拼音:bàn zuǐ
争吵、斗嘴。《红楼梦》第三一回:「姑娘到底是和我拌嘴呢?是和二爷拌嘴呢?要是心里恼我,你只和我说,不犯著当著二爷吵。」《红楼梦》第六四回:「这些大娘们,嗳!那一个是安分的,每日不是打架,就拌嘴,连赌博偷盗的事情都闹出两三件来了。」也作「拌嘴舌」。
《國語辭典》:拨嘴(撥嘴) 拼音:bō zuǐ
1.搬弄口舌。明。汤显祖《牡丹亭》第四七出:「通事中间,拨嘴撩牙。」《封神演义》第一六回:「子牙暗想:『几个月全无生意,今日撞著这一个,又是拨嘴的人。』」
2.形容不高兴欲哭的样子。也作「撇嘴」。
《漢語大詞典》:淘声斗气(淘聲鬥氣)
吵架拌嘴。 韩起祥 《刘巧团圆》:“淘声斗气,一天没三顿饱饭,有三顿饿气要淘,咱图什么着啦!”
《国语辞典》:咕咕唧唧 拼音:gū gū jī jī
1.小声说个不停的样子。《
红楼梦》第七二回:「什么大事,只管咕咕唧唧的,你放心且去。」《文明小史》第四五回:「黄抚台屈指一算,嘴里又咕咕唧唧的说:『来不及,来不及。』」
2.拌嘴不止的样子。《
红楼梦》第九回:「玉爱偏又听了不忿,两个人隔座咕咕唧唧的角起口来。」《
红楼梦》第八四回:「自从蟠儿娶了这个不知好歹的媳妇,成日家咕咕唧唧,如今闹的也不成个人家了。」
《國語辭典》:扯筋 拼音:chě jīn
找碴、闹纠纷。如:「他们两个老是喜欢扯筋,你可要防著点。」