关键词:
收录约1万典故,50万词汇、2万作家信息
常用典故按出处分类按人物分类
共498,分34页显示  上一页  28  29  30  31  32  34 下一页
分类词汇(续上)
金毗罗
罗曼谛克
罗曼蒂克
罗曼司
马赛克
麦琪淋
妈咪
马哈麻
马赫迪
抹邻
穆斯林
弥撒
蒙太奇
密司忒
密厘
《漢語大詞典》:金毗罗(金毗羅)
梵语Kumbhīra的音译。即鳄鱼。 唐 玄奘 大唐西域记·婆罗痆斯国:“有人慢心濯此池者,金毗罗兽多为之害。” 季羡林 等校注:“金毗罗,梵文Kumbhīra音译,又作宫毗罗,即鰐鱼。”
《漢語大詞典》:罗曼谛克(羅曼諦克)
英语romantic的音译,也译为“浪漫”。有富于幻想、不守常规等意思。 鲁迅 《南腔北调集·为了忘却的记念》:“我问他为什么代你收信的女士是这么一个怪名字(怎么怪法,现在也忘却了),他说她就喜欢起得这么怪,罗曼谛克,自己也有些和她不大对劲了。”
分類:英语音译
《国语辞典》:罗曼蒂克(罗曼蒂克)  拼音:luó màn dì kè
富有诗意,充满感性气氛的。为英语romantic的音译。也作「浪漫」。
《漢語大詞典》:罗曼司(羅曼司)
英语romance的音译。富有浪漫色彩的恋爱故事或惊险故事。原为中世纪 欧洲 骑士文学中的一种长篇故事诗。我国或意译为“传奇”。
《國語辭典》:马赛克(馬賽克)  拼音:mǎ sài kè
1.一种铺在地面或墙壁上的瓷砖。为英语mosaic的音译。有各种形状及颜色,可以砌成不同的花纹和图案,多为玻璃、大理石、瓷砖等材质。
2.用马赛克所做成的图案。
《漢語大詞典》:麦琪淋
英文margarine的音译。俗称“人造黄油”、“人造奶油”或“人造白脱”。在氢化植物油中加入脱脂酸牛乳、食盐、卵磷脂、色素和奶油香精等配制而成。胆固醇含量低。可直接食用,也可作为烹调、冷饮、焙烤等食品的原料。
分類:英文音译
《国语辞典》:妈咪(妈咪)  拼音:mā mī
对母亲的昵称。为英语mammy的音译。如:「小玲一到家,就在门口喊著:『妈咪!我回来了!』」
《漢語大詞典》:马哈麻(馬哈麻)
穆罕默德 的古代音译。明史·西域传四·天方:“相传 回回 设教之祖曰 马哈麻 者,首於此地行教,死即葬焉。”
分類:音译
《漢語大詞典》:马赫迪
阿拉伯文mahdi的音译,意为“被引上正道的人”。伊斯兰教所期待的“救世主”。7世纪末,有人宣称先知穆罕默德曾预言,在末世他的家族中将降生一个叫穆罕默德·马赫迪的人,来伸张正义,铲除暴虐,解救苦难,恢复真正的伊斯兰教。
《國語辭典》:抹邻(抹鄰)  拼音:mǒ lín
马。译自蒙古语。元。关汉卿《哭存孝》第一折:「米罕整斤吞,抹邻不会骑,弩门并速门,弓箭怎的射?」元。无名氏《射柳捶丸》第三折:「你不知道,好遮箭,我骑一匹撒因的抹邻,众小番都骑癞象。」
《漢語大詞典》:穆斯林
阿拉伯语Muslim的音译,意为“顺从者”。指顺从安拉的人。伊斯兰教徒的通称。
《國語辭典》:弥撒(彌撒)  拼音:mí sā
天主教会最重要的祭典。拉丁语missa的音译。拉丁语的原义为使命,源于耶稣用面饼和葡萄酒与门徒们共进的最后晚餐。教会举行弥撒,不断地重复这个爱的盛宴,来纪念耶稣以自己的血肉做为救赎世人,祭祀天父的祭品内容以圣道礼及感恩祭为两大主要部分。
《國語辭典》:蒙太奇  拼音:méng tài qí
一种电影艺术的重要表现手法。为英语Montage的音译。将全片所要表现的内容,分为许多镜头分别拍摄完成,再依原定创作构思将这些镜头加以组接,使其通过形象间相辅相成的关系,产生连贯、呼应、对比、暗示、联想等作用,形成有组织的片段、场面,直至一部完整的影片。此表现方法称为「蒙太奇」。
《漢語大詞典》:密司忒
英语mister的音译。亦译为“密斯脱”。意为先生。《文明小史》第四六回:“少时,看见有一黑矮而胖的外国装朋友,襟上簪了鲜花,手中拿了镶金的士的--这士的就是棍--,脚上穿着极漂亮的皮鞋,跑上船来,便问 密司忒劳 。” 茅盾 《锻炼》二六:“ 密斯脱赵 ,你应当知道,这是不良分子故意造出来破坏政府威信的。”
《漢語大詞典》:密厘
法语millimètre的音译。即毫米。
分類:法语音译