关键词:
收录约1万典故,50万词汇、2万作家信息
常用典故按出处分类按人物分类
《国语辞典》:安阇那(安阇那)  拼音:ān shé nà
黄连的别称。为梵语añjana的音译。参见「黄连」条。
《国语辞典》:爱罗斯(爱罗斯)  拼音:ài luó sī
希腊神话中的爱神。为英语Eros的音译。相传为携带弓箭的天使。被他爱情之箭所射中的人,将陷入情网。
《国语辞典》:爱洛娜(爱洛娜)  拼音:ài luò nà
罗马神话中代表晓日的女神。为英语Aurora的音译。为黎明的化身,双手各提一只水罐,用来分洒清晨的露水。
《国语辞典》:洋基  拼音:yáng jī
美国人。为英语Yankee的音译。本指节俭保守而精明的新英格兰人,在美国南北战争时,指美国北部各州的美国佬。
《国语辞典》:哈利发(哈利发)  拼音:hā lì fā
回教用语。阿拉伯语khalifah的音译:(1)意指穆罕默德的继承者,为回教国家政教合一的领袖之尊称。(2)回教中,对学习回教经典的人员的称呼。
《国语辞典》:冈渡拉(冈渡拉)  拼音:gāng dù lā
义大利威尼斯运河上的一种船。为义大利语gondola的音译。这种船的船身狭长,船头和船尾尖狭向上翘,靠船尾单桨撑划航行。也译作「冈度拉」、「冈多拉」。
《国语辞典》:高尔夫(高尔夫)  拼音:gāo ěr fū
一种球类运动。为英语golf的音译。在辽阔的球场地面,设置距离不等的小洞穴及种种地形障碍物,球员用各式的长、短铁杆或木杆,自开球区将球击入洞内,而以最少杆数,将球按次击滚入洞者为优胜。也译作「高而富」。
《国语辞典》:甘珠尔(甘珠尔)  拼音:gān zhū ěr
藏语bka'-'gyur的音译,意为佛语部。是藏文《大藏经》两个组成部分之一。内容包括律、经、怛特罗等。收录的著作共千馀部。
分类:藏语音译
《国语辞典》:葛巴丁  拼音:gé bā dīng
一种布料。为英语gabardine的音译。葛巴丁是密织的毛、绵或人造丝的防水布料,表面有斜纹,可做雨衣、礼服等。也译作「轧别丁」、「甲巴甸」、「甲别丁」。
《国语辞典》:格鲁派(格鲁派)  拼音:gé lǔ pài
西藏佛教主要宗派之一。「格鲁」为藏语dge-lugs的音译。十五世纪初由宗喀巴创立。由于宗喀巴晚年常驻其所建立的甘丹寺,因此该宗派被称「法主甘丹人的宗派」,藏语为了词字简化和顺口改称为「格鲁派」。主张严守戒律,强调显密兼修与修行次第。因此派僧侣顶戴标示奉守戒律的黄帽,俗称为「黄教」。又以宗喀巴出于噶当派,故也称为「新噶当派」。
《国语辞典》:华尔滋(华尔滋)  拼音:huá ěr zī
一种交际舞蹈。为英语Waltz 的音译。起源于奥地利民间的一种三拍子舞蹈。十七、八世纪后被引入宫廷及社交舞中。用圆舞曲伴奏,舞蹈时两人成对旋转,分快步与慢步两种。
《国语辞典》:吉鲁巴(吉鲁巴)  拼音:jí lǔ bā
一种典型的美式舞蹈。为英语jitterbug的音译。西元一九四○年流行于美国南部,二次世界大战后风行于全世界。为四分之四拍的快节奏舞蹈,基本步有点、踏、点、踏、前进、后退大步。舞者的肢体动作十分誇张,且不断与舞伴换位、转圈、旋转。也译作「吉特巴」、「吉拖爬」、「吉尔巴」。
《国语辞典》:丹珠尔(丹珠尔)  拼音:dān zhū ěr
对佛语的论述、注释。为藏语bstan-'gyur的音译,是组成《西藏大藏经》的两个部分之一。内容主要是大乘佛教经典的论著;其馀有关于怛特罗仪轨和修持的著述,对经文的论述、注疏;关于文法、因明、医药、星相学的著作,与高僧大德的传记。分成赞颂、咒释、经释、目录四类。根据德格版,所收书三千四百六十一种。
《国语辞典》:搭克露  拼音:dā kè lù
橄榄球赛中常有的合法动作。为英语tackle的音译。当带球的球员被敌队球员擒抱,而球已触地;或带球者仍站立,但已无法脱身,除了放开球别无他法时,即被视为搭克露。此时,持球员若不放开球即犯规。
《国语辞典》:迪斯可  拼音:dí sī kě
一种新潮流行的热门舞蹈。为英语disco的音译。无固定的舞步与型式,配合节奏强烈的舞曲,更能显现其青春奔放的特色,舞步不拘一格,简单易学,深受年轻人的喜好。