关键词:
收录约1万典故,50万词汇、2万作家信息
常用典故按出处分类按人物分类
《漢語大詞典》:波剌斯
即 萨桑王朝 统治下的 波斯 。参阅 唐 玄奘 大唐西域记·波剌斯等三国
《漢語大詞典》:波斯邸
亦作“ 波斯店 ”。亦作“ 波斯馆 ”。 隋 唐 时期 波斯 等地商人开设于 长安 西市,供外来进贡的人进行珠宝古董交易的处所。 唐 牛僧孺 《玄怪录·杜子春》:“﹝老人﹞於是袖出一緡,曰:‘给子今夕,明日午时俟子於西市波斯邸,慎无后期。’”云笈七籤卷一一三:“﹝二舅﹞乃与一拄杖,曰:‘将此於波斯店内取钱。’”《醒世恒言·杜子春三入长安》:“元来波斯馆,都是四夷进贡的人,在此贩卖宝货,无非明珠美玉,文犀瑶石,动是上千上百的价钱,叫做金银窠里。”
《漢語大詞典》:白头行(白頭行)
旧时 广东 人称头缠白布的 波斯 人所设的商行。 陈闻绍 《兴中会革命史别录》:“ 杨衢云 ……乃改入白头行( 波斯 人首缠白布,故 粤 人称 波斯 人所开设之洋行为白头行)为书记。”
《漢語大詞典》:肉孜节(肉孜節)
“肉孜”系波斯语Rozah的音译,意为“斋戒”。 中国 新疆 地区称伊斯兰教的开斋节为“肉孜节”。
分類:波斯音译
《漢語大詞典》:三勒浆(三勒漿)
酒名。 唐 时从 波斯 传入。 唐 李肇 唐国史补卷下:“又有三勒浆,类酒,法出 波斯 。三勒者,谓菴摩勒、毗梨勒、訶梨勒。”
《漢語大詞典》:咔叽(咔嘰)
[英khaki]源于波斯语(灰尘,尘土),印地语(多灰尘的,灰尘色的)。原指军用布上染的类似泥土的保护色,亦指可染成类似泥土的黄棕色的各种染料。现指布面斜纹很明显的一种棉或棉与化纤混纺的织品。也叫卡其。 周而复 《上海的早晨》第四部十六:“妈给他做的咔叽布人民装,他连看也不看一眼。”
《漢語大詞典》:马拉松战役
希波战争中的一次战役。公元前490年,波斯军队第二次远征希腊,入侵亚提加半岛。雅典军队一万人联合盟邦布拉的军队一千人,在半岛东北部的马拉松平原,以顽强的斗志和灵活的战术,击败了十倍于己的波斯军,增强了希腊人抵抗波斯的信心。
《國語辭典》:摩尼教  拼音:mó ní jiào
波斯宗教的一派。西元三世纪初摩尼所创,唐代传入中国,后受迫害,乃秘密传播于民间。
《漢語大詞典》:末尼教
摩尼教。 波斯 人 摩尼 所创立的宗教。其教宣传光明与黑暗的互相对立为善恶的本原。约在6-7世纪从陆路传入 新疆 。后由 新疆 传入漠北的 回纥 。 武则天 延载 元年(公元694年), 波斯 摩尼教侍法者 密乌拂多诞 持《二宗经》至 长安 。