关键词:
收录约1万典故,50万词汇、2万作家信息
常用典故按出处分类按人物分类
《漢語大詞典》:无良(無良)
(1).不善,不好。《书·泰誓下》:“ 受 克予,非朕 文 考有罪,惟予小子无良。”旧唐书·宣宗纪:“比有无良之人,於街市投匿名文书。” 鲁迅 《书信集·致姚克》:“近二年来,一切无耻无良之事,几乎无所不有。”
(2).没有好的。左传·桓公八年:“ 楚 人上左,君必左,无与王遇,且攻其右。右无良焉,必败。偏败,众乃携矣。” 南朝 宋 谢瞻 《张子房诗》:“四达虽平直,蹇步愧无良。” 唐 萧嵩 《奉和御制左丞相说右丞相璟赐诗》:“荷恩思有报,陈力愧无良。”
《漢語大詞典》:死病无良医(死病無良醫)
比喻无法挽救。孔丛子·执节:“ 新垣固 谓 子顺 曰:‘……子何去之速也。’答曰:‘以无异政,所以自退也。且死病无良医。今 秦 有吞食天下之心,以义事之,固不获安;救亡不暇,何化之兴?’”
分類:挽救
《國語辭典》:无咎无誉(無咎無譽)  拼音:wú jiù wú yù
不好也不坏,没有过错也没有可以赞扬的。《后汉书。卷四四。邓彪等传。赞曰》:「邓、张作傅,无咎无誉。」
《国语辞典》:三十六计,走为上策(三十六计,走为上策)  拼音:sān shí liù jì,zǒu wéi shàng cè
事态已经难以挽回,别无良策,唯有一走逃避了事。参见「三十六策,走是上计」条。
《国语辞典》:三十六著,走为上著(三十六著,走为上著)  拼音:sān shí liù zhāo,zǒu wéi shàng zhāo
事态已经难以挽回,别无良策,唯有一走了事。参见「三十六策,走是上计」条。《水浒传》第二回:「我儿,『三十六著,走为上著』,只恐没处走。」《醉醒石》第八回:「『三十六著,走为上著』,自己换了衣帽,连婢妾也叫穿了男衣,打通后墙逃却。」
《國語辭典》:三十六策,走是上计(三十六策,走是上計)  拼音:sān shí liù cè,zǒu shì shàng jì
事态已经难以挽回,别无良策,唯有一走了事。《南齐书。卷二六。王敬则传》:「檀公三十六策,走是上计,汝父子唯应急走耳。」也作「三十六计,走为上计」、「三十六计,走为上策」、「三十六著,走为上著」。