黄鹤楼高雄楚都②,江流峡峙共逶纡③。
白云飞傍中丞钺④,红日曛留使者繻⑤。
名胜天开供宴赏⑥,登临身欲入虚无⑦。
兴亡千古何须问,极目汀洲长绿芜。
【校注】
(1)王中丞见峰:其人不详,见峰为字。封楚事,《明史·诸王传》:“(楚恭王)隆庆五年薨,子华奎幼,万历八年(1580)始嗣爵。”封楚当指此。
(2)楚都:指武昌。
(3)峡峙:言龟蛇二山如两峡对峙。逶纡:亦作“逶迂”。李德裕《知止赋》:“度双阙之苍翠,若天汉之逶迂。”弯曲不断貌。
(4)钺:《诗·商颂·长发》:“武王载旆,有虔秉钺。”本古兵器,状如大斧,后用为仪仗。王中丞时巡抚湖广,故仪仗甚盛。
(5)曛:落日的余辉,孙逖《下京口逮夜行》:“寒浦落红曛。”繻:使者出入关隘的符信,以帛边为之。《汉书·终军传》:“步入关,关吏予军繻。” 颜师古注引张晏曰:“繻,符也,书帛裂而分之,若券契矣。”
(6)天开:天工开物之意,谓非人力所成。
(7)虚无:天空,虚无之境。司马相如《大人赋》:“乘虚亡而上遐兮,超无有而独存。”“亡”,同“无”。
此诗当为万历八年作者以礼部侍郎使楚而作。诗首联以楚都点题;颔联极写作者与中丞游览鹤楼仪从之盛;颈联谓登楼宴赏,令人有飘飘欲仙之感;尾联慨叹古今兴亡无定,惟汀洲杂草,长年青绿。