第 3 句因包含“瀛海”,据此推断可能引用了典故:瀛海
挽万社长克哉 现当代 · 成惕轩
对联
清议动江城,无冕足当王者誉;
丹心照瀛海,盖棺不负党人身。
注:《楚望楼联语笺注(娄希安)》:万克哉,武汉新闻摄影通讯社社长,后去台湾,居台北。
江城:武汉,简称汉,别称江城。
无冕足当王者誉: 19世纪的英国《泰晤士报》被称为英国上流社会的舆论权威,主笔辞职后常被内阁吸收为阁员,地位很高。人们就称这些报纸主笔是“无冕之王”。后多指新闻记者。称记者为“无冕之王”,其含义是记者虽然没有具体职务,但是在新闻活动中却处处高人一等。
盖棺:身故。此处应为“至死”之义。
江城:武汉,简称汉,别称江城。
无冕足当王者誉: 19世纪的英国《泰晤士报》被称为英国上流社会的舆论权威,主笔辞职后常被内阁吸收为阁员,地位很高。人们就称这些报纸主笔是“无冕之王”。后多指新闻记者。称记者为“无冕之王”,其含义是记者虽然没有具体职务,但是在新闻活动中却处处高人一等。
盖棺:身故。此处应为“至死”之义。