令绩著榆枌,曰讲席,曰报坛,曰航业;
大年乐衡泌,是义人,是志士,是天民。
注:《楚望楼联语笺注(娄希安)》:阮诚甫:待考。
榆枌:指故乡。汉高祖为丰枌榆乡人,初起兵时祷于枌榆社,见《史记·封禅书》。后因以枌榆为故乡的代称。
衡泌:《诗·陈风·衡门》:“衡门之下,可以栖迟。泌之洋洋,可以乐饥。 ”传:“衡门,横木为门,言浅陋也。”又:“泌,泉水也。”后用以指隐居之地或隐居的生活。
天民:明乎天理、顺从天意的智者,贤人。 《庄子·庚桑楚》:“人之所舍,谓之天民;天之所助,谓之天子。”《孟子·尽心上》:“有天民者,达可行于天下而后行之者也。”
笺:朱秉均挽梁士诒联:
乡会本属同年,羡君筹尽机枢,永享大名垂宇宙;
耆耋共登中寿,愧我栖迟衡泌,尚延残喘阅沧桑。
榆枌:指故乡。汉高祖为丰枌榆乡人,初起兵时祷于枌榆社,见《史记·封禅书》。后因以枌榆为故乡的代称。
衡泌:《诗·陈风·衡门》:“衡门之下,可以栖迟。泌之洋洋,可以乐饥。 ”传:“衡门,横木为门,言浅陋也。”又:“泌,泉水也。”后用以指隐居之地或隐居的生活。
天民:明乎天理、顺从天意的智者,贤人。 《庄子·庚桑楚》:“人之所舍,谓之天民;天之所助,谓之天子。”《孟子·尽心上》:“有天民者,达可行于天下而后行之者也。”
笺:朱秉均挽梁士诒联:
乡会本属同年,羡君筹尽机枢,永享大名垂宇宙;
耆耋共登中寿,愧我栖迟衡泌,尚延残喘阅沧桑。