厚甫告我西人绮语,有曰as beautiful as dream,余译为美人艳如梦,与长吉「娇郎痴若云」同一造意,千载有偶,爱其新异,衍为《如梦曲》。厚甫玉貌兰言,接之温温,其言悱恻,多情人也。早岁游欧西,与西方美人有季隗之约,风俗限人,徒呼负负。时英、法方丁全盛,政美物阜,菁华蕴蓄,明良在上,其民熙熙然。巴、伦两京之间,运会所趋,繁华如月,万轨交错,千里游遨,楼观飞惊,歌舞达旦,三都两京,逊其壮丽矣。法兰西宫室车服之美,饮食声色之娱,尤以淫侈冠诸国。歌场八百馀,女闾八万三千家,当夫金谷好春,蓝桥清夕,万人空巷,靓妆如云。星月既上,则珠翠辉焉,卉木既发,则衣香霭焉。掷果坠鞭,荡志娱魄,一夕之费,无虑千万,举国饮狂,不知所届。入者醉心,谈者神往,君子于是知其微矣。今则名都已消,坠歉莫拾,言述旧事,如在天上。嗟盛衰之莫贰,追绮怀于既往,感乎斯曲,魂也欲消,时戊午八月二十四夕也。