黛眉消尽1倩谁怜2,摇曳西风绾暮烟3。
几欲随君姿态袅4,那堪催我恨愁绵5。
阳关6唱罢思千里,汉苑春残又一年。
且待来时消息好,青光点染画桥边7。
注:(1) 黛眉消尽:黛眉的颜色已经消褪而无心重描。
(2) 倩:请托,恳求。见第172首注。
(3) 绾暮烟:绾(wǎn音晚),系结。唐张祜《杂曲歌辞杨柳枝》:“凝碧池边敛翠眉,景阳台下绾青丝。”
(4) 袅:这里谓飘舞。清张宗松《扫花游》词:“看残柳池塘,飞絮犹袅。”
(5) 恨愁绵:愁和恨绵绵悠长。
(6) 阳关:古曲《阳关三叠》的省称,泛指离别时唱的歌曲。唐李商隐《饮席戏赠同舍》:“唱尽阳关无限迭,半杯松叶冻颇黎。”
(7) 青光:此指春光。唐李涉《与弟渤新罗剑歌》:“青光好去莫惆怅,必斩长鲸须少壮。”
附寄陈怡萱女史书(1)
住隔乡城,听芳声之远播。身依闺阁,实慕想之徒殷(2) 。遥企兰芬,只输蒲拜(3) 。辰维怡萱契姊,新妆纳祜,丽景延康(4) 。所欣柳絮才情(5) ,足比珠玑之咳唾(6) ;就识(7) 蓝田美种,毓成江汉之英华(8) 。盥读数回,扑尘三斛(9) 。娟自愧深闺弱质,粗学耽吟(10) ,况兼俗累多多,终难持料(11) 。迩来笔墨姻缘,半消磨于米盐量计、儿女笑啼中矣(12) 。岁月蹉跎,寄予怀于东阁(13) ;关山修阻,望彼美于西方(14) 。倘能后会之有期,即系夙缘之不浅(15) 。谨遵元韵,不揣效颦(16) 。奉录妆台,即希斧削(17) 。
注:(1) 陈怡萱:蕲春人,有诗才,早年孀居,与费墨娟常有书信来往。女史:古代女官名,由知识妇女充任。后用以对知识妇女的美称。
(2) “身依”句:因在闺阁之中无法晤面,只能徒自仰慕。慕想,仰慕。殷,深切。
(3) “遥企”句:意思是说只能在远方向你致以敬意。企,踮起脚来仰望。兰芬,对对方的美称。输,献。蒲,草席。蒲拜,席地而拜。
(4) 辰维:犹“恭维、即维、伏维、仰维”,一般用在书信中作恭维语,有“恭祝”之意。契姊,犹言亲姐姐。契,投合、情义相投。纳祜(hù音户),纳福。延康,延年安康。
(5) 柳絮:南朝宋刘义庆《世说新语言语》:“谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:‘白雪纷纷何所似?'兄子胡儿曰:‘撒盐空中差可拟。'兄女曰:‘未若柳絮因风起。'公大笑乐。”“兄女”,即谢道蕴。后遂以“柳絮”为典,多指才女或佳句。
(6) 咳唾:本指咳嗽吐唾液的声音。《庄子渔父》:“窃待于下风,幸闻咳唾之音以卒相丘也。”后以“咳唾”称美他人的言语、诗文等。李白《妾薄命》诗:“咳唾落九天,随风生珠玉。”
(7) 就识:识得。
(8) 蓝田:地名,在陕西省,以产美玉闻名。汉班固《西都赋》:“陆海珍藏,蓝田美玉。”美种,美好的物种。毓,孕育。江汉,陈怡萱居蕲春长江之滨。
(9) “盥读”句:全句皆自谦之词,谓沐浴振衣,虔诚地捧读陈怡萱女史寄来的诗作。盥,洗。扑尘,扑去身上的尘土。三斛,言尘土之多。按:三斛,《湖北文征》作“三斗”,今据张氏藏本改正。
(10) 耽吟:专心致力于吟诗。
(11) “俗累”句:谓诸多世俗间繁杂的事务难以应付。持料:处理、料理。
(12) “迩来”句:全句谓近来写诗的情趣,多半已消磨在柴米油盐的计量和对幼儿的照料中去了。迩(ěr音耳)来,近来。唐韩愈《寒食日出游诗》:“迩来又见桃与梨,交开红白如争竞。”笔墨姻缘:指与写诗的缘分。
(13) 东阁:指陈怡萱习文写诗之闺阁。“东阁”,在行文上与下句“西方”偶对。蕲春与阳新分别位于长江两岸,蕲春在阳新的东边。
(14) “关山”句:修阻:关山路途遥远而阻隔。彼美,对对方的美称。西方:谓费墨娟的居地。
(15) 即系夙缘:那就是前生的因缘。
(16) “谨遵”句:元韵,原韵。不揣,犹言不自量,多用作谦词。效颦,东施效颦。全句谓不揣浅陋,依照陈怡萱诗作的原韵题写和诗。
(17) 奉录:奉呈抄录的诗作。