关键词:
收录约1万典故,50万词汇、2万作家信息
常用典故按出处分类按人物分类
《国语辞典》:仿译词(仿译词)  拼音:fǎng yì cí
翻译外国语时,不是将它的发音或形式直译,而是仿照它的意义翻译。也称为「直译词」。
《国语辞典》:翻译员(翻译员)  拼音:fān yì yuán
从事不同语言翻译工作的人员。如:「翻译员的工作必须兼顾信、达、雅三方面。」
《国语辞典》:编译程式(编译程式)  拼音:biān yì chéng shì
用来将高阶语言转换成电脑能独立执行程式之程式。也称为编译器。
《国语辞典》:译学馆(译学馆)  拼音:yì xué guǎn
清末为培养翻译人材而设立的专门学校。修业期限为五年。
《国语辞典》:音译词(音译词)  拼音:yīn yì cí
用音译的方式所产生的语词。
《国语辞典》:直译词(直译词)  拼音:zhí yì cí
根据意义翻译而成的外来语词。
《国语辞典》:翻译小说(翻译小说)  拼音:fān yì xiǎo shuō
将外国文字翻译写成另一种小说作品。如:「《飘》是一本著名的翻译小说。」
《国语辞典》:通译员(通译员)  拼音:tōng yì yuán
翻译两方语言文字使其相通的人。如:「由于双方语言不通,必须找个通译员来沟通,这笔生意才能谈妥。」
《國語辭典》:翻译官(翻譯官)  拼音:fān yì guān
从事不同语言翻译的官员。如:「必须具备熟练的外语表达能力,才能成为出色的翻译官。」
《高级汉语词典》:翻译官
专司翻译的官员
《分类字锦》:发译道送(发译道送)
汉书张骞传骞既至乌孙致赐谕指未能得其决骞即分遣副使使大宛康居月氏大夏乌孙发译道送骞与乌孙使数十人马数十匹报谢注师古曰道读曰导
分类:奉使
《漢語大詞典》:辑译(輯譯)
辑集翻译。 裘廷梁 《论白话为维新之本》:“农书商书工艺书,用白话辑译,乡僻童子,各就其业,受读一二年,终身受用不尽。” 鲁迅 《集外集拾遗·〈静静的顿河〉后记》:“卷首的事略,是从 德国 辑译的《新俄新小说家三十人集》的附录里翻译出来的。”
分類:辑集翻译
《漢語大詞典》:譒译(譒譯)
犹翻译。圣武记卷五附录引 清 小彻辰萨囊台吉 《钦定蒙古源流考》:“将禪经《百拜懺悔经》《三宝云经》譒译成文。” 清 吴汝纶 《答严幼陵》:“盖自 中 土譒译西书以来,无此閎製。”
分類:翻译附录
《漢語大詞典》:标译(標譯)
译述。续资治通鉴·元明宗天历二年:“乙未,特命 博囉 等传旨,宣諭 雅克特穆尔 、 巴特锡 、 和实 、 哈玛尔图 、 巴特勒 等曰:‘凡省、院、臺、百司庶政,询谋僉同,标译所奏,以告於朕。’”
《國語辭典》:编译(編譯)  拼音:biān yì
1.编辑和翻译。如:「国家教育研究院编译发展中心负责教科书及学术著作的编译。」
2.担任编辑翻译的人。如:「他是这家杂志的编译。」
3.将高阶电脑程式语言利用编译器转换成机器语言的过程。
分類:编辑翻译