懋修名业,孰与比伦,草檄在柳营,司宪在柏台,传经在槐市;
略举生平,公应无憾,同栖有凤侣,趋庭有骥子,鸣世有鸿编。
注:《楚望楼联语笺注(娄希安)》:萧一山(1902——1978),江苏徐州人,中国历史学家,一生专治清史。凭一己之力撰写而成中国第一部体系完整的新式清代通史,文笔流畅,史料详备。梁启超、李大钊、朱希祖诸前辈及日本今西龙博士等亲为之序。被誉为“奇人”。1938年,萧一山转任东北大学文学院院长,后改任西北大学文学院院长。随后,大学内徙于四川三台,他被教育部聘为部聘史学科教授。抗战胜利后,他出任北平行辕秘书长,当选为国民政府第一届监察院监察委员。1948年冬,北平和平解放前夕,他携眷赴台。自1950年始从事修订《清代通史》工作。在台期间,萧一山担任台湾近代史研究所专任研究员,台湾“中国史学会”监事等职,受聘于各大学讲学。并与张其昀等人共同主持“清史编纂委员会”,集中一批清史学者费时一年,将《清史稿》改编《清史》共8册,约700余万字。1978年,在台湾“清史档案研讨会”期间,萧一山因心脏病突发,于同年7月4日逝世,终年77岁。
比伦:比敌;匹敌。
柳营:汉周亚夫治军严明,曾营于细柳。见《史记·绛侯周勃世家》。后人因称军营为柳营。萧一山曾出任北平行辕秘书长。
司宪:本为官署名,即御史台。此处为动词,应为司掌宪法之义。
柏台:此处指监察院。
槐市:汉代长安读书人聚会、贸易之市。因其地多槐而得名。后借指学宫,学舍。
凤侣:比喻美好的情侣。
骥子:比喻英俊的人才。此处为对人子的美称。
笺:上下联三分句自对令人拍案。
比伦:比敌;匹敌。
柳营:汉周亚夫治军严明,曾营于细柳。见《史记·绛侯周勃世家》。后人因称军营为柳营。萧一山曾出任北平行辕秘书长。
司宪:本为官署名,即御史台。此处为动词,应为司掌宪法之义。
柏台:此处指监察院。
槐市:汉代长安读书人聚会、贸易之市。因其地多槐而得名。后借指学宫,学舍。
凤侣:比喻美好的情侣。
骥子:比喻英俊的人才。此处为对人子的美称。
笺:上下联三分句自对令人拍案。