第 20 句因包含“调燮”,据此推断可能引用了典故:调燮
沙蓬米 清 · 弘历
押词韵第三部 出处:御制诗五集卷六十八
蒙古东西苏呢特连年被旱已即优加赈恤兹据察哈尔都统乌尔图那逊奏前岁苏呢特野外所生楚拉启勒居人藉此糊口并囊贮呈览是米内地所无询之亦无知者恭阅皇祖御制几暇格物编有曰沙蓬米者枝叶丛生如蓬 米似胡麻而小可为饼饵茶汤之需凡沙地皆有之鄂尔多斯所产尤多云云今询之蒙古人与几暇格物所言形状悉合且西苏呢特地连鄂尔多斯则楚拉启勒即为沙蓬米无疑是米尝之鲜有滋味而荒年赖以全活者甚众览奏为之心恻且慰因成是什
东西苏呢特(苏呢特部东西两旗在张家口外察哈尔之西北),前岁遭荐饥。
由冬至夏秋,雨雪总未滋。
所赖沙蓬米,沙地自生斯。
然亦竟因旱,资食逊往时。
闻之心恻然,遣赈银米施(苏呢特两旗连岁旱荒蒙古游牧牲畜被灾前据理藩院奏该处盟长郡王策楞衮布巴勒珠尔雅林丕勒等恳请各借俸二年赈恤所部人等朕心为之恻然因即如数赏给仍借给二盟长郡王俸各一年即于口北道库就近支付又𣲖副都统普福驰往会同察哈尔都统查明贫户人口银米兼放妥为抚恤并发去唐古特蒙古字大云轮经令喇嘛等持诵虔祷果即奏得甘雨兹又据奏该处自蒙恩赈济以来并获雨泽如期牲畜肥腯各处就食之人回家乐业年谷顺成即野外楚拉启勒亦滋生甚多颇佐口食等语)。
天恩幸转旋,膏澍霈如期。
嗟嗟蒙古众,乃得免流离。
蓬米亦稔熟,户户饘粥炊。
呈来一试尝,例草根树皮。
北望心虽慰,调燮愧自知。